[경북도민방송=손중모기자] 조선 후기 경상감영의 관료 수는 132명, 일제강점기 초기 대구의 일본인 거주자는 10년 만에 2.2배 증가한 것으로 나타났다.대구광역시 는 조선 후기부터 일제강점기까지 대구의 사회·경제적 변화를 수치와 통계로 정리한 ‘영영사례’, ‘경북요람’, ‘대구요람’ 번역본을 각각 대구사료총서 제5·6·7권으로 발간했다고 17일 밝혔다.이번 사료총서는 행정과 재정, 인구, 산업 구조 등 당시 지역사회의 실상을 구체적인 숫자로 확인할 수 있다는 점에서 의미가 크다.제5권 ‘영영사례’에 따르면 18세기 중반 경상감영의 관료 수는 모두 132명이었다.
이는 대구가 영남권 행정 중심지였던 당시 경상감영의 조직 규모와 운영 체계를 보여주는 대표적 사례다.‘영영사례’는 경상감영 운영 전례를 정리한 업무 편람서로, 대구가 경상감영 소재지였던 시기의 행정 운영과 재정 구조 등을 담고 있다.
이번 번역본에는 현존 판본 가운데 가장 이른 시기의 ‘존경각본’과 가장 늦은 시기의 ‘규장각본’을 함께 수록해 약 140년간의 변화상을 비교할 수 있도록 했다.제6권 ‘경북요람’은 1910년 대구신문사가 동양척식주식회사의 ‘조선농사시찰단’을 위해 제작한 안내서다. 자료에는 당시 대구와 경북 지역을 일본인의 이주와 농업 경영에 적합한 곳으로 소개하는 내용이 담겼다.특히 대구의 일본인 거주자는 1910년 5천702명에서 1920년 1만2천603명으로 늘어나 10년 사이 약 2.2배 증가한 것으로 조사됐다.
식민지 지배 강화와 함께 일본인의 지역 진출이 빠르게 확대됐음을 보여주는 대목이다.제7권 ‘대구요람’은 1920년 대구상업회의소가 발간한 자료로, 당시 대구의 상공업 구조와 경제 상황을 구체적인 통계와 함께 수록했다.
도시 성장 과정과 산업 구조 변화를 입체적으로 확인할 수 있는 자료로 평가된다.다만 일제강점기 자료들은 단순한 지역 안내를 넘어 일본의 식민지 경영과 자원 수탈을 위한 조사 성격도 함께 지니고 있어 역사적 맥락 속에서 비판적으로 검토할 필요가 있다는 지적도 나온다.‘영영사례’는 경북대학교 한문학과 정병호 교수가 번역하고 영남문헌연구원 임덕선 원장이 윤문했다.
‘경북요람’과 ‘대구요람’은 영남대학교 일어일문학과 최범순 교수와 정찬휘 씨가 번역을 맡았다.황보란 대구시 문화체육관광국장은 “앞으로도 지역사를 조명할 수 있는 다양한 자료를 지속적으로 발굴·번역하고, 대구시사 편찬에 필요한 자료를 체계적으로 축적해 나가겠다”고 말했다.